به مناسبت روز گرامیداشت سعدی؛
سعدی؛ الگوی غزلسرایان تاریخ است
اول اردیبهشت، همزمان با سالروز آغاز نگارش مجموعه گلستان سعدی، بهعنوان روز گرامیداشت سعدی شیرازی، این شاعر پرآوازه، نامگذاری شده است.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی «مرآت»؛ به نقل از خبرگزاری «راه دانا»؛ یکم اردیبهشت ماه مصادف است با سالروز بزرگداشت شیخ اجل، ابومحمّد مُشرفالدین مُصلِح بن عبدالله بن مشرّف، ملقب به سعدی، شاعر، غزل سرا، نویسنده و از مفاخر ایران زمین که به استاد سخن مشهور است و غزلیات ناب او، هر عاشق و عارفی را مجذوب میکند.
سعدی که الگوی غزل سرایان تاریخ و در زمره شاخصترین چهرههای دنیای شعر و ادب پارسی است، در قرن 7 هجری شمسی، در شیراز متولد و برای تحصیل به بغداد عزیمت کرده و روزگاری را در شام و حجاز گذراند و در نهایت، به سرزمین مادری خود شیراز بازگشته و آغاز تحول در شعر فارسی از دوران بازگشت سعدی به شیراز رقم خورد.
استاد سخن در سال ۶۵۵ هجری قمری «سعدی نامه» یا «بوستان» را به نظم درآورد و یک سال پس از آن یعنی در سال ۶۵۶ هجری قمری «گلستان» را تألیف کرد و فاصله اندک میان نگارش بوستان و گلستان، نشان از تبحر، فرهنگ و ادب بسیار بالای این شاعر بزرگ دارد.
او علاوه بر بوستان و گلستان، قصاید، غزلیات، قطعات، ترجیعبند، رباعیات و مقالات بسیاری به زبان فارسی و عربی نگاشت که همگی در کتاب «کلیات سعدی» جمعآوری شدهاند.
غزلیات سعدی، اغلب عاشقانه و در وصف عشق زمینی است؛ هرچند که غزلیات پندآموز و عارفانه نیز سروده است.
سعدی از معدود شاعرانی است که غزلهای عاشقانهاش از ابتدا تا انتها عاشقانه باقیمانده است.
سبک شعری سعدی دارای تخیّل و تصویرسازیهای پیچیدهای و درعینحال بسیار ساده و روان است و البته سبک نثر وی مسجع، موزون و آهنگین.
سعدی بی شک یکی از پنج شاعر اول زبان فارسی و از بزرگترین شاعران ایران است که زیبایی کلام و شیوایی او در نظم و نثر زبانزد همگان است.
کتابهای این شاعر بزرگ به زبانهای اروپایی هم ترجمه شده است؛ تا جایی که برخی معتقدند اروپا ادبیات فارسی را با اشعار سعدی شناخت.
سعدی چنان تأثیری بر فرهنگ و ادب پارسی داشته که آثار وی در شبهقاره هند به زبانهای اردو، پنجابی، سندی و سانسکریت منتشر شده است.
همچنین از آثار سعدی، در کتابهای درسی نظام آموزش و پرورش هندوستان و پاکستان استفاده شده است، چرا که در مقاطعی از تاریخ، زبان فارسی بهویژه در زمان گورکانیان زبان رسمی هند بوده، نسخههای خطی متعددی از گلستان، بوستان و کلیات سعدی از هند بهدستآمده که به سفارش حاکمان وقت نوشته شده است. علاوه بر این، شاعران فارسیزبان هندی مانند امیر خسرو دهلوی و امیرحسن دهلوی نیز تحتتأثیر سعدی بودهاند.
در امپراتوری عثمانی آثار سعدی و بهویژه گلستان و بوستان از اقبال عمومی برخوردار بود. اندیشمندان ترک ترجمهها و شرحهای متعددی بر این آثار نوشته و منتشر کردهاند.
برخی منابع کهنترین ترجمه گلستان به ترکی را منسوب به سیف فرقانی، شاعر قرن هفتم هجری میدانند. در امپراتوری عثمانی، علاوه بر شرحها، حداقل هفت ترجمه ترکی از گلستان انجام شده است.
انتهای خبر/